Frases que decimos los mexicanos y no tienen sentido para extranjeros
Pexels
17 noviembre 2022 17:41hrs
Jessica Martin
Tendencia y Viral

Frases que decimos los mexicanos y no tienen sentido para extranjeros

La verdad es que ni con diccionario en mano comprenderemos algunas de estas frases, porque más que modismos son contexto del que carecemos si no somos de ahí.

Los tapatíos son fáciles de reconocer tanto en cómo nos expresamos, como en la llamada “belleza jalisciense” , no obstante, hay que admitir que aun con nuestro diccionario de “modismos tapatíos” aún continúan algunas cosas que no entienden en otros estados.

Aunque aprendan a hablar español los extranjeros los modismos hacen que “vean su suerte”, pues las cosas no siempre son lo que parecen desde por el contexto en el que se dice algo hasta por el humor mexicano que resulta “picante” lleno de dobles significados o sentidos para la frase más humilde y sencilla.

Pero, incluso entre México nuestros modismos no son iguales si estás en el norte, sur o centro del país, por eso en amabilidad a los turistas que visiten los bellos 125 municipios de Jalisco hoy les contamos lo que realmente quisimos decir cuando te dijimos algo que te confundió.

Esto quiso decir un tapatío cuando te dijo…

Lo primero que genera confusión es el típico “aguas”, sí ese grito habitual para avisar que algo te puede golpear o un suceso grave podría ocurrir casi inmediatamente.

Luego está la típica pregunta rompecorazones a los extranjeros cuando te dicen “oiga, ¿y esta salsa pica?” y el que despacha en el restaurante, mesero o quizás hasta quien preparó la salsa contesta “no” o “sólo poquito”, lo que genera que el fuereño le eche con singular alegría salsa a los tacos, tortas, guisos o lo que sea y termine tan enchilado que llora.

Hablando de enchilarse también aplica en las tortas ahogadas cuando te preguntan: “¿ahogada o medio ahogada?” y uno pudiera pensar que están hablando de si va a estar totalmente bañado el lonche, pero no, te están preguntando qué tanto chile quieres en tu torta.

Luego está la aplicable frase que se vuelve controversial en el tiempo y espacio: “ahorita”, que todos creerían que es algo como “inmediatamente”, sin embargo, el mexicano entiende esta palabra como algún momento entre en este instante hasta tres años, aunque si es “ahoritita” sí lleva urgencia y comando de inmediatez.

Siguiendo de hecho con temas cuánticos y espaciales también a muchos los podría confundir la frase “el otro día” que señala cualquier momento entre ayer y el principio de los tiempos del mundo, o bien, toda la memoria que posee aquél que está hablando.

Sin duda, estas frases generan intensos choques culturales a quienes no son nativos y terminan confundiendo a quienes hablan con nativos porque las cosas no son lo que parecen o incluso debieran ser que luego deja a los externos sintiéndose “bien quién sabe qué modo” o “medio chipil”.

Te podría interesar: Las formas de comer que sólo los jaliscienses tenemos

¡Guadalajara cumple 480 años! Hoy celebramos su aniversario

¡Suscríbete a nuestro boletín de Azteca Jalisco en Google News!
Contenido relacionado
×